Forum

Notifications
Clear all

Muzykalny samochodzik czyli zmagania tekstowe - zasady konkursu i dyskusja  

Strona 8 / 9

Milady
(@milady)
. Moderator
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 2625
Topic starter  
Wysłany przez: @maruta

Chyba nie ma sensu odkładać

Maruta, to Twoja tura, w takim razie nie będziemy przedłużać.

Aga, czekam na zawartość Twojej skrzynki.;)

Wysłany przez: @mysikrolik

Ten kto jeszcze nie napisał, niech powie ile czasu na to poświęcił w regulaminowym czasie.

No pewnie, ale ja mam często tak, że zdarza mi się pracować nawet do północy. Jeśli trwa to kilka dni to jestem zmęczona i w konsekwencji pod presją czasu piszę w ostatniej chwili. Jestem więc w stanie zrozumieć, że jeśli ktoś zostawił to sobie na ostatnie dwa dni to niespodziewanie mógł nie mieć czasu. Ale nie o to chodzi, to tylko zabawa i czasem ktoś napisze a czasem nie.

Duma związana jest z tym, co sami o sobie myślimy, próżność zaś z tym, co chcielibyśmy, żeby inni o nas myśleli.
Jane Austen "Duma i uprzedzenie"


OdpowiedzCytat
Mysikrolik
(@mysikrolik)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1246
 

To może tak. Niech się zdeklaruje kto napisze i czekamy. Czy to będzie dzień, tydzień, czy pół roku, poczekajmy. Każdy napisze wtedy w dogodnej chwili.


OdpowiedzCytat
Milady
(@milady)
. Moderator
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 2625
Topic starter  

Może masz rację, dlatego też ostatecznie zdecydowałam, że nie ma sensu czekać. Jutro zaczynamy głosowanie.;)

Duma związana jest z tym, co sami o sobie myślimy, próżność zaś z tym, co chcielibyśmy, żeby inni o nas myśleli.
Jane Austen "Duma i uprzedzenie"


OdpowiedzCytat
Milady
(@milady)
. Moderator
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 2625
Topic starter  

Kustoszu, nadszedł czas na Twoją propozycję. Chyba możesz już ujawnić jaki utwór wybrałeś, jakiego tomu ma dotyczyć tekst oraz kto ma śpiewać.

Duma związana jest z tym, co sami o sobie myślimy, próżność zaś z tym, co chcielibyśmy, żeby inni o nas myśleli.
Jane Austen "Duma i uprzedzenie"


OdpowiedzCytat
Kustosz
(@kustosz)
Pan Samolocik Admin
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 3981
 

OK, w kolejnej turze będziemy poprawiać Agnieszkę Osiecką. "Małgośka" ma trochę za długi refren więc dla konkursowych potrzeb skrócimy go o połowę. A śpiewa... magister Pietruszka:)

To był maj, pachniała Saska Kępa
Szalonym, zielonym bzem.
To był maj, gotowa była ta sukienka
I noc się stawała dniem.
 
Już zapisani byliśmy w urzędzie,
Białe koszule na sznurze schły.
Nie wiedziałam, co ze mną będzie,
Gdy tamtą dziewczynę
Pod rękę ujrzałam z nim.
 
Małgośka - mówią mi
On niewart jednej łzy,
On nie jest wart jednej łzy.
Małgośka - kochaj nas
Na smutki przyjdzie czas,
Zaśpiewaj raz, zatańcz raz!
Małgośka - tańcz i pij,
A z niego sobie kpij,
A z niego kpij sobie, kpij.
Jak wróci, powiedz: Nie,
Niech idzie tam gdzie chce,
Hej, głupia ty, głupia ty, głupia ty.
 
Jesień już,
Już palą chwasty w sadach
I pachnie zielony dym.
Jesień już,
Gdy zajrzę do sąsiada,
Pytają mnie, czy jestem z kim
 
Widziałam biały ślub, idą święta,
Nie słyszałam z daleka słów.
Może rosną
Im już pisklęta,
A suknia tej młodej
Uszyta jest z moich snów.
 
Małgośka - mówią mi...


OdpowiedzCytat
Milady
(@milady)
. Moderator
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 2625
Topic starter  

W poprzedniej turze miałam dwie wersje piosenki. W tej na razie nie mam żadnego pomysłu, więc czekam na natchnienie. Pietruszka może być wdzięcznym obiektem w kontekście "Małgośki";)

Duma związana jest z tym, co sami o sobie myślimy, próżność zaś z tym, co chcielibyśmy, żeby inni o nas myśleli.
Jane Austen "Duma i uprzedzenie"


OdpowiedzCytat
Milady
(@milady)
. Moderator
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 2625
Topic starter  

Pamiętacie, że macie czas na napisanie piosenki tylko do jutra do północy?

Duma związana jest z tym, co sami o sobie myślimy, próżność zaś z tym, co chcielibyśmy, żeby inni o nas myśleli.
Jane Austen "Duma i uprzedzenie"


Aga polubić
OdpowiedzCytat
Kustosz
(@kustosz)
Pan Samolocik Admin
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 3981
 
Wysłany przez: @milady

Pamiętacie, że macie czas na napisanie piosenki tylko do jutra do północy?

Ja już mam:)


OdpowiedzCytat
Mysikrolik
(@mysikrolik)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1246
 
Wysłany przez: @milady

Pamiętacie, że macie czas na napisanie piosenki tylko do jutra do północy?

Zabieram się właśnie, żeby chociaż dwie były.


OdpowiedzCytat
Kustosz
(@kustosz)
Pan Samolocik Admin
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 3981
 
Wysłany przez: @mysikrolik

Zabieram się właśnie, żeby chociaż dwie były.

No to będą przynajmniej trzy bo wiem, że Milady też coś tam skrobnęła.


OdpowiedzCytat
Nietajenko
(@nietajenko)
Wkurwiony Admin
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 794
 
Wysłany przez: @kustosz

No to będą przynajmniej trzy bo wiem, że Milady też coś tam skrobnęła.

Spojlerujesz.

I wish I could abort the government


OdpowiedzCytat
Yvonne
(@yvonne)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1810
 
Wysłany przez: @nietajenko
Wysłany przez: @kustosz

No to będą przynajmniej trzy bo wiem, że Milady też coś tam skrobnęła.

Spojlerujesz.

Zastanawiam się, czy jest jakiś polski odpowiednik tego słowa.

To samo z nadużywanym i tak bardzo nielubianym przeze mnie "researchem".

Że o "coachu" nie wspomnę. Niedobrze mi się robi, jak słyszę to słowo 🙂


OdpowiedzCytat
Mysikrolik
(@mysikrolik)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1246
 

Spojlerujesz gdy jedziesz przyczepiony za spojler w samochodzie. Kiedyś, gdy zimą był jeszcze śnieg, dość popularną odmianą spojlerowania, było zderzakowanie.

Coach to po prostu zdziwienie wzdychaniem. Co wzdychasz inaczej.

Researcha nie znam.


OdpowiedzCytat
Kustosz
(@kustosz)
Pan Samolocik Admin
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 3981
 
Wysłany przez: @yvonne

Zastanawiam się, czy jest jakiś polski odpowiednik tego słowa.

spoilerować - zdradzać treść

Zapożyczenia z języków obcych to stały element rozwoju języka. Kiedyś pożyczaliśmy z łaciny, niemieckiego, francuskiego, teraz z angielskiego. Ciekawe, że nie przeszkadza Ci beszamel, dewolaj, anchois, makijaż, deja vu etc:)


OdpowiedzCytat
Yvonne
(@yvonne)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1810
 
Wysłany przez: @kustosz
Wysłany przez: @yvonne

Zastanawiam się, czy jest jakiś polski odpowiednik tego słowa.

spoilerować - zdradzać treść

Zapożyczenia z języków obcych to stały element rozwoju języka. Kiedyś pożyczaliśmy z łaciny, niemieckiego, francuskiego, teraz z angielskiego. Ciekawe, że nie przeszkadza Ci beszamel, dewolaj, anchois, makijaż, deja vu etc:)

"Dewolaj" mi przeszkadza, bo nie wiem, co to jest.

Co innego "de volaille" 🙂

Nie wiem, jak Ci to wytłumaczyć, Kustoszu.

Po prostu od zawsze nie cierpię języka angielskiego i może moja niechęć do tych słów wynika właśnie z tego faktu.

 

 


OdpowiedzCytat
Yvonne
(@yvonne)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1810
 

I jeszcze dorzucę swoje trzy grosze odnośnie zapożyczeń.

Ogólnie jestem raczej przeciwna.

Wezmę jako przykład język francuski. Co z tego, że niektóre słowa funkcjonują w naszym języku, jeśli zdecydowana większość populacji nie potrafi ich poprawnie napisać?

Uwierz mi, na palcach jednej ręki mogę policzyć restauracje, w których widziałam poprawnie napisaną nazwę potrawy "de volaille". Jakie cuda ludzie z tą nazwą potrafią wyczyniać, to sobie nie wyobrażasz.

To samo z nazwą koloru "ecru". Matko! Obserwuję na FB kilka firm odzieżowych i żadna, uwierz mi, nie potrafi tego poprawnie napisać. Zastanawiam się, czy zwrócić im uwagę. Oczywiście dyskretnie, w wiadomości prywatnej.

Post został zmodyfikowany 1 miesiąc temu 2 times przez Yvonne

OdpowiedzCytat
Kustosz
(@kustosz)
Pan Samolocik Admin
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 3981
 
Wysłany przez: @yvonne

Uwierz mi, na palcach jednej ręki mogę policzyć restauracje, w których widziałam poprawnie napisaną nazwę potrawy "de volaille". Jakie cuda ludzie z tą nazwą potrafią wyczyniać, to sobie nie wyobrażasz.

Rozwój języka polega również na tym, że formy pisane słów zapożyczonych też ulegają z czasem spolszczeniu. Niepotrzebne więc są te cuda z "de volaille" ponieważ "dewolaj" jest już formą słownikową.

Wysłany przez: @yvonne

I jeszcze dorzucę swoje trzy grosze odnośnie zapożyczeń.

Ogólnie jestem raczej przeciwna.

No cóż, jeśli wolisz "l'ordinateur" od "komputera" to już Twoja sprawa:)

Post został zmodyfikowany 1 miesiąc temu przez Kustosz

OdpowiedzCytat
Yvonne
(@yvonne)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1810
 
Wysłany przez: @kustosz
Wysłany przez: @yvonne

Uwierz mi, na palcach jednej ręki mogę policzyć restauracje, w których widziałam poprawnie napisaną nazwę potrawy "de volaille". Jakie cuda ludzie z tą nazwą potrafią wyczyniać, to sobie nie wyobrażasz.

Rozwój języka polega również na tym, że formy pisane słów zapożyczonych też ulegają z czasem spolszczeniu. Niepotrzebne więc są te cuda z "de volaille" ponieważ "dewolaj" jest już formą słownikową.

Świat się kończy! 🙂


OdpowiedzCytat
Yvonne
(@yvonne)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1810
 
Wysłany przez: @kustosz

Rozwój języka polega również na tym, że formy pisane słów zapożyczonych też ulegają z czasem spolszczeniu. Niepotrzebne więc są te cuda z "de volaille" ponieważ "dewolaj" jest już formą słownikową.

Zastanawiam się tylko kto decyduje o tym, że niektóre słowa są spolszczone, a inne nie. Jakaś grupa językoznawców? I czym się kieruje?

Dlaczego jest spolszczony "makijaż" lub ten nieszczęsny "dewolaj" (nie miałam o tym pojęcia!), ale już inne słowa czy wyrażenia nie.

Dlaczego nie piszemy po polsku "sawuar wiwr" tylko wciąż jednak "savoir-vivre".

 


OdpowiedzCytat
Mysikrolik
(@mysikrolik)
Member Potwierdzony
Dołączył: 2 lata temu
Posty: 1246
 
Wysłany przez: @yvonne

Dlaczego nie piszemy po polsku "sawuar wiwr" tylko wciąż jednak "savoir-vivre".

To tak apropo 😋 .

Nie powinny już wisieć piosenki?

Następna powinna być świąteczna.


OdpowiedzCytat
Strona 8 / 9
Share: